Серые крысы неистребимы!
В Новосибирске продают Большое Пиво! Факт! Причем фотографически установленный! А в Москве Большого Пива нет! :weep2: Видимо, есть только маленькое!

Моя в ауте!)

З.Ы. Из клановых новосте игры "Точка отсчета", источник: http://gpclan.jino-net.ru/index.php...&newsid=245


Комментарии
02.05.2006 в 13:45

Сама Смерть в кавайной упаковке|Untamed!|
тебе завидно?)))
02.05.2006 в 16:42

Серые крысы неистребимы!
Lina Elric

Ужасно! Хоть я и не особо много пива пью, но выяснить, что я всю жизнь пил только МАЛЕНЬКОЕ пиво, согласись, удар! :buh:
02.05.2006 в 17:44

Я читала такой фик // Бедуины любят пустыню //
Мммм... а если бы завтра кто-то начал продавать СВЕРХГИГАНТСКОЕ пиво, как бы ты себя чувствовал? :)))))
02.05.2006 в 18:09

Серые крысы неистребимы!
edik_lyudoedik

Эээ, наверно, так не отреагировал бы, не та степень сравнения... :)

Хе-хе, что то знакомые нотки в вопросе, никак дух аниме-прототипа проснулся?! ;)
02.05.2006 в 20:14

Я читала такой фик // Бедуины любят пустыню //
Кто сказал, что я такой маленький, что мне только в наперсток наливать?!!!!!

РРРРРРРРР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



Нет, серьезно, а если бы завтра начали продавать пиво "Для настоящих мужчин"? :)))) Или "Для истинных джентльменов"? :))))
02.05.2006 в 20:24

Серые крысы неистребимы!
Кто сказал, что я такой маленький, что мне только в наперсток наливать?!!!!!- мое лежит и дрыгает ножками: жжещь! Теперь я знаю, сколько тебе наливать, при случае :lol: !!!



Серьезно - скорее всего никак, или посмеялся))) Все это - просто дешевый пеар реклама напитка. А здесь именно Большое Пиво! Уже не слоган, а Имя! Как имя знаменитого клика или морского корабля! Не просто пиво, а БОльшое Пиво! Культовый напиток, Идол для поклонения (и выпивания) ;) Вот мну и радуется))) Особенно потому, что фото действительно из Новосиба)
02.05.2006 в 22:22

Я верю в людей.
Большое, маленькое. Все равно одна дорога через почки и дальше!



edik_lyudoedik Кто сказал, что я такой маленький, что бегаю между струйками душа, чтобы помыться!:)
03.05.2006 в 03:05

Я читала такой фик // Бедуины любят пустыню //
Greyrat

А, так вот как народ к пиву относится...



edo_edu

Ну вот, и ты туда же... а еще омейк делала...
03.05.2006 в 08:40

Сама Смерть в кавайной упаковке|Untamed!|
омейк?.. *тихо катается по полу* как ты это слово переведешь?..)))
03.05.2006 в 08:57

Серые крысы неистребимы!
edo_edu

Ну, строго говоря, дорога может быть еще одна )))) :puke:

edik_lyudoedik

Знаешь, знаю до удивления много людей, которые относятся именно так...

Lina Elric

Н-да, мне тоже интерсно, что за слово такое? ;)
03.05.2006 в 09:36

Сама Смерть в кавайной упаковке|Untamed!|
Greyrat это omake. Насколько помню, оно так и произносится, как пишется... Я недавно совсем с ним столкнулась: так называются всякие "левые" штуки от автора в конце некоторых томов манги и вообще все левое. В Хикару но Го, например, тоже была пара левых серий, и там точно звучало слово омаке... Надо Хисоку спросить, как оно точно переводится, да и Мадоши может глянуть. ) А то я смысл чувствую, а точно, как всегда, не знаю.



03.05.2006 в 12:22

Серые крысы неистребимы!
Lina Elric

Ох, мой вокабулярный запас разрастается, скоро такими темпами Пушкина догоню :)
03.05.2006 в 15:23

Я читала такой фик // Бедуины любят пустыню //
Original make, или maket - не знаю. Это сокращение от английского :) Просто Эдо_эду по неопытности неправильно употребила это слово, обозвав им собственную юмористическую "переозвучку" манги, а моя за ней подхватил :) Там в одном месте Шрам бьет Марко с воплем: "Как ты смел назвать Эдварда мелким?!"
04.05.2006 в 04:58

Сама Смерть в кавайной упаковке|Untamed!|
понятно! А сами японцы цже так привыли, что юзают, как свое, да?)))
05.05.2006 в 06:00

Серые крысы неистребимы!
А тетерадка становилась все толще и толще....
05.05.2006 в 07:40

Я читала такой фик // Бедуины любят пустыню //
Greyrat

Это ты к чему?..
05.05.2006 в 08:58

Серые крысы неистребимы!
edik_lyudoedik

Я слова записываю! :yogi:
05.05.2006 в 09:12

Я верю в людей.
edik_lyudoedik Скорее всего original make, что очень приблизительно переведется как оригинальная поделка. Я прекрасно понимала, что мои поделки как раз не оригинальны, однако словечко такое короткое и емкое, что я предпочла обозвать это так. Следуя кстати за "неопытным" переводчиком манги ФМА на английский - в конце той же 58 главы имеется такой же "hand-made", который также именуется omake. И мне стало приятно, что я не одна такая дура.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail